Примеры использования: cotta

La cotta di maglia mi si e' incastrata nelle mutande.
У меня кольчуга зацепилась за трусы.
Lei ha detto che le donne rimangono incinte e cuociono i bambini nel loro stomaco per due anni, fin quando non li sputano fuori dalle loro "vaghine", con sangue e spaghetti in scatola.
А она сказала, что леди 'залетают' и выпекают младенцев в животе 2 года пока не будут брызгать своими 'ваг-и-нами' с кровью и спагетти.
La carne la fai cuocere a 2500, vero?
Ты жаришь мясо при 250-ти градусах?
Si', ma e' solo cotto, non bruciato.
Но она лишь обожжена, а не сгорела.
Faceva cosi' caldo che potevi prendere dall'acqua aragoste cotte alla perfezione.
Стояла такая жара, что из воды можно было вытащить вареного лобстера.
Questo deve essere cotto.
Это нужно приготовить.
Prima cotta di Pam per un vip.
- Первая звездная влюбленность Пэм.
Ha la testa ridotta a una mela cotta.
Голова, как печёное яблоко.
Allora come va la tua cotta inappropriata per Rachel?
Ну, и как протекает твоя неуместная влюбленность в Рейчел?
E' un incrocio tra Steve Buscemi e un hot dog cotto dal 2012.
Это что-то среднее между Стивом Бушеми и хот-догом, который варят с 2012 года.
Il trucco e' ricordarti di usare lasagne pre-cotte.
Главная фишка - не отваривать листья.
Vuoi che assuma qualcuno che ha una cotta per me?
Ты хочешь, чтобы я приняла на работу человека, влюблённого в меня?
A noi piacciono cotte al forno, tutte morbide e calde...
Вареный, печеный, горячий и мягкий...
La mia cotta di maglia deve essere pulita.
Нужно почистить мою кольчугу.
Potrei fare la pernice cotta a legna.
Я мог бы сделать жаренный на углях пулемет.
Cotte orribilmente.
И отвратительно приготовлено.