Примеры использования: cosa fai

Cosa fai se un terrorista ti attacca con un coltello?
Что будешь делать, если большой террорист атакует тебя с ножом?
Quindi cosa dovrei fare, signorina, per avere la sua collaborazione?
Тогда что нужно, сеньорита, для вашего сотрудничества?
Avete deciso cosa fare se quella Miss Bevan ritornasse?
Вы решили, что будете делать, если эта мисс Биван вернется?
E cosa intende farci un branco di Chimere con una Banshee?
Чего хочет стая Химер от Банши?
Cosa stava facendo Tibbs prima che Cho lo perdesse di vista?
Что делал Тиббс, до того как Чо потерял его из поля зрения?
Avranno saputo cosa intendeva fare quel pazzo ai loro corpi.
Они уже могли знать, что этот псих станет с ними делать.
Allora, cosa fanno gli Omega Chi per l'Homecoming?
Итак,что Омега Кай будет делает для встречи выпускников?
Guardate che cosa ha fatto questo piccolo bastardo di Leida!
Только посмотрите, что сделал этот лейденский подонок.
Quindi cosa possono fare per te Nelson e Murdock, signor...
Так, что Нельсон и Мердок может сделать для вас, мистер...
E cosa se ne farebbe un branco di chimere di una Banshee?
И зачем стае химер баньши?
Avevo solo 17 anni quando siamo scappati, e adesso cosa posso fare?
Мне было только 17, когда мы разошлись, так что я теперь могу сделать?
Cosa se ne farebbe il velocista della Lancia del Destino?
Тогда зачем спидстеру Копье Судьбы?
Mamma, diremo ai Donahue cosa abbiamo fatto?
- Мам, мы скажем Донахью что мы сделали?
Ora, cosa ci faceva quel derelitto con uno specchio?
А зачем этому бомжу зеркало?
- Mi venga un colpo, cosa potevamo fare?
Ну, забери меня печень, что может нам сделать?
Cosa ci fanno i tuoi vecchi amici patetici qui, Frank, esattamente?
Что именно твои старые жалкие друзья здесь делают, Фрэнк?