Примеры использования: coperto

Ha costruito un centro giochi per bambini al coperto che di giorno era ricolmo di bambini felici e di notte veniva affittato a una compagnia di ricerca sul rischio biologico.
Она построила крытую детскую площадку, которая днём заполнена счастливыми детьми, а ночью была сдана в аренду биологической исследовательской компании.
Avevano tutti il volto coperto, tranne tre.
У всех были скрыты лица, кроме троих.
Un minigolf al coperto.
Хм...крытый мини-гольф.
E quindi, l'assicurazione sul silo di Conrad non copre le riparazioni del tetto?
Так, страховка Конрада не распространяется на ремонт крыши?
Ha detto che erano per coprire i danni.
Сказал, что это чтобы покрыть убытки.
Usale per coprire le teglie
Используй их чтобы прикрывать рагу.
Per ragioni diplomatiche, l'intero caso è stato coperto.
Из дипломатических соображений дело было закрыто.
Coperti di metallo.
Одеты в металл.
No, il tuo culo è al coperto.
Нет, твоя дырка закрыта.
- Tu faresti bene a coprirti di più!
- Ты слишком легко одет.
Ecco, il centro copre la maggior parte del traffico telematico del governo.
Ну, центр охватывает большую часть правительства США кибер-трафика.
E' un'area che copre quasi 26mila chilometri quadri.
Эта область занимает свыше 10 тысяч квадратных миль.
Copriamo la macchina!
Накрываем машину времени.
Una spedizione di pionieri, su carri coperti, ai tempi delle traversate.
Была такая группа переселенцев во времена крытых фургонов.
I lineamenti erano coperti da una maschera, l'odore dall'urina di gatto e dalla lettiera in casa di Milverton.
Черты его лица были скрыты маской, его запах - кошачьей мочой и кошачьим помётом в доме Милвертона.
Quante telecamere coprono l'area?
Сколько камер охватывают район?