Примеры использования: confronto

Un lupo e' niente in confronto a quello.
По сравнению с этим волк — пустяк.
Infatti, dubito che sappia fare lo spelling di "confronto"
Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация".
E il confronto civile, no?
Сплошные дискуссии.
Devi confrontare le lesioni per fare una distinzione.
Ты должен сравнить поражения, чтобы дифференцировать.
Forse Hodgins puo' confrontare i... particolati col danno.
Возможно Ходжинс сможет сопоставить частицы с повреждениями.
Beh, l'udito forse inganna, ma... in effetti le voci corrispondono se confrontiamo frequenze non udibili.
Что ж, слух может обмануть нас, но голоса совпадают в диапазоне, который мы не слышим.
Sono soltanto delle opinioni di merda supportate da confronti ancora più merdosi.
Это набор тупых домыслов на фоне ещё более тупых сопоставлений.
Questo dovrebbe essere un confronto, ma non ci sono garanzie procedurali.
Надо полагать, устроена очная ставка, тогда как же процессуальные нормы?
Menziona il confronto vocale nel verbale della corte.
Отразите результаты сопоставления голосов в отчете для суда.
Ha identificato il mio cliente in un confronto?
Опознала ли она моего клиента на очной ставке?
Forse quando Victor ha detto che doveva occuparsi di una cosa, si riferiva a un confronto con questo secondo ladro.
Может, когда Виктор сказал, что ему надо сначала кое-что утрясти, речь шла о встрече с этим вором на хвосте.
Quando abbiamo confrontato la lista dei loro clienti ne e' rimasto uno solo.
Когда мы сверили списки их клиентов, совпало только одно название.
Si, li ha confrontati con la pallottola estratta dalla testa di Armstrong.
Да, она соответствует той пуле, что она достала из головы Армстронга.
Non e' niente a confronto di questa follia di Karen.
Она не идет в сравнение с безумием Карен.
Ti ricordo che, se hai il mio completo supporto morale, sarei totalmente inutile in un confronto fisico.
Позволь мне напомнить, что в то время как моя моральная поддержка является абсолютной, в физической конфронтации, я буду полезней меньше бесполезного.
Sembra che il destino ci abbia portato a questo confronto.
Эта встреча была предначертана судьбой.