Примеры использования: con l

Vostro Onore, posso conferire con voi e l'avvocato avversario?
Ваша честь, могу я поговорить с адвокатом истца?
Ehi, abbiamo parlato con l'ufficio postale di Roanoke.
Мы сверились с почтой Роанока.
Ho parlato con l'agente Cornell alla polizia.
Я говорил с офицером Корнелл из полиции.
Crediamo che Renard stia lavorando con l'Artiglio Nero.
Мы думаем, Ренард работает с Чёрным Когтем.
E cosi' ora vivo con l'alce Mitchopher.
Так что теперь я живу с лосём Митчтофером.
Non c'e' niente che affermi di un incontro con l'informatore 238.
И не обнаружил никаких записей о встрече с осведомителем 238.
Marchi Esther con l'incantesimo e poi?
Ты помечаешь Эстер с помощью заклинания, а что дальше?
Feccia che appoggia il terrorismo, con il denaro... l'intelligenza militare... e le armi...
Мразь, поддерживащая терроризм деньгами разведданными оружием...
In questa trasmissione, con l'eta arriva la saggezza.
Но на этой программе с возрастом приходит мудрость.
- Albert Seamus O'Dell, con l'apostrofo.
Альберт Шимус О'Делл, с апострофом.
E la stessa persona scappa con l'arma batteriologica.
И тот же человек убегает с вирусной бомбой.
Ecco, gia' che ci siamo, non e' che ne prendiamo una con l'aria condizionata?
А я могу попросить, чтобы она была с кондиционером?
Ho parlato con l'orso arrabbiato, Korsak.
Я разговаривал с рассерженным, как медведь парнем, по имени Корсак.
Quel pazzoide si è liberato dei corpi con l'ossido di calcio.
Этот псих растворил тела в извести.
Era in contatto con Hebner durante l'esercitazione?
Вы общались с Хебнером во время учения?
Perde chi rimane con l'ultimo accendino.
Тот, кто берет последнюю зажигалку - проигрывает.