Примеры использования: comunque
- все
- в любом случае
- во всяком случае
- однако
- кстати
- еще
- равно
- так или иначе
- хотя
- прочие переводы
Comunque... grazie.
В любом случае, спасибо.
Comunque, se lo fanno... tu non dire nulla.
Однако, если арестуют, ничего не говори.
Se gli si taglia un braccio, il paziente sentira' comunque delle dita fantasma.
Comunque è tutto su disco, quindi dateci un'occhiata.
Так или иначе, все это есть на диске, так что вам лучше его посмотреть.
Comunque, ho una cosa per te.
В любом случае, смотри.
Sono, comunque, i vostri figli.
Однако это ваши дети.
Abbiamo comunque trovato le tue impronte sulle capsule di tilo di Silvana.
Comunque, Cervantes e quest'assassino hanno avuto una piccola divergenza.
Так или иначе,Сервантес,и убийца поссорились
Beh, comunque sia, facciamola breve.
Во всяком случае, взгляните.
E comunque... avere una faccia da bambino e' fantastico!
Avrebbe comunque dei vantaggi, perche' avrebbe la fiducia di mio padre.
Comunque, alla fine, com'e' che si chiamava, l'hotel?
Хотя знаешь, как он там назывался, ну, этот отель?
Comunque sto progettando l'ennesimo grattacielo.
Во всяком случае, я просто работаю над дизайном еще одного небоскреба.
E comunque, e' una cattiva idea lasciare che la cassetta si riempia.
Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.
Ti avrei tolto comunque la flebo.
Comunque sia, a Coverciano sono arrivato terzo su 40,..
Хотя я был третьим из 40 в Коверчано...