Примеры использования: compagno

Compagno Comandante, le esercitazioni della NATO...
Товарищ капитан, учения НАТО...
Siete cognati ed anche compagni di lavoro.
Вы свояки и вы сотоварищи по работе.
Preferiamo il termine "compagno".
Мы предпочитаем термин "партнер по жизни".
Dov'e' il tuo compagno di giochi europeo?
Где твой европейский друг?
Compagno di golf del procuratore?
Приятель по гольфу генерального прокурора?
Non sei d'accordo, compagno Barnovski?
Вы согласны, товарищ Барновски?
Sii il mio compagno.
стань моим компаньоном.
Lo dica al suo compagno di cella al Rikers.
Расскажешь сокамернику в Райкерс.
Non ti importa dei tuoi compagni?
Ты не волнуешься о своих собратьях?
Cassa di risonanza, compagno, sempre obbediente e fedele.
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный.
Il suo compagno di cella sapeva tutto.
Ваш сокамерник знал о ней всё.
Mai abbandonare il proprio compagno.
Никогда не бросать напарника.
Porti via il mio compagno di stanza!
Заберите моего соседа!
Nello spirito di questa vittoria, chiedo ai miei compagni Bender di unirsi a me per lavorare senza sosta per...
Во имя этого, я прошу моих собратьев Бендеров присоединиться ко мне в усердном труде...
Il compagno di vita di Taub non ha tutti i torti.
Партнер Тауба по жизни высказал собственное мнение.
Possiamo diventare compagni di tap.
Мы можем стать друзьями.