Примеры использования: cominci

- Vuoi cominciare?
Ты хочешь начать ?
Puoi cominciare ad assecondarmi.
Да начнутся потакания!
"Sono arrivato a destinazione nel viaggio della mia vita ed ho cominciato a discendere il sentiero per l' aldilà.
"Я достиг последней станции на моей жизненной дороге и вступил на тропу, ведущую в другой мир.
Quando siete pronti, possiamo cominciare.
Если вы готовы, можем приступать.
Dopo quanti flash ha cominciato a mostrare i primi sintomi?
Как часто они были, когда наступил эффект?
Ma non abbiamo discusso la retribuzione o quando devo cominciare!
Но мы еще не обсуждали зарплату, или, вообще, когда я приступаю.
Prima finisce la serata, prima comincia domani e io ritorno alla realta' da schifo, nella scuola da schifo.
Чем быстрее закончится вечер, тем быстрее наступит завтра, и я вернусь в отстойную реальность и отстойную школу.
- Allora sara' meglio cominciare.
Posso cominciare la cura?
Я могу приступать к лечению?
Il futuro, signora, è qualcosa che avrebbe dovuto cominciare molto tempo fa.
Это будущее, мадам, должно было наступить уже давно.
Dobbiamo cominciare da capo.
Нам нужно начать сначала.
puoi cominciare con gli insulti.
И да начнётся издевательство!
Sara' meglio cominciare.
Тебе лучше начать.
Magari a cominciare da ora.
Возможно, это даже начнется прямо сейчас.
Cominciare con qualcosa di piu' piccolo.
Начать с чего-то поменьше.
Questa battaglia era persa prima di cominciare.
Эта битва закончилась, еще не начавшись.