Примеры использования: collegare

Potremmo collegare i cavi a K9.
Мы можем подсоединить провод к К9.
Gia', voglio collegare delle patate in serie per aumentare il voltaggio.
Да, я соединяю группы картофеля последовательно для увеличения напряжения.
Sai come collegarla?
Знаешь, как это включить?
-Allora,le dispiace collegare il morsetto con il cavo?
-Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
Cina vuole solo da pazzo sclerato il permesso di costruire ferrovia in Pakistan per collegare il mio Paese ai giacimenti petroliferi del golfo dell'Oman.
Китай хочет, только чтоб этот безумный дурак построил железную дорогу через Пакистан, соединяющую мою страну с нефтяными портами Оманского залива.
Collegala di nuovo.
Включим ее снова.
Perche' qualcuno dovrebbe collegare una cassaforte direttamente alla corrente?
Зачем кому-то подключать сейф к напряжению?
Prima di tutto, collegare Victoria all'arma del delitto.
В первую очередь, связывая Викторию и орудие убийства
Un altro modo per risparmiare e' non collegare l'allarme alla linea telefonica.
С другой стороны они экономят деньги если не подключают сигнализацию к телефону
Beh, pare che avesse tenuto qualcosa... che poteva collegare Garrett all'omicidio di Alison.
Вообще-то, они считают, что она могла оставить себе кое-что из того, что связывало Гарретта с убийством Элисон.
Cioe', prima che tu chiamassi, stavo giusto cercando di collegare la vittima al veicolo, cosa che ho fatto.
Прежде чем ты позвонил, я как раз пыталась увязать жертву и автомобиль, что я и сделала.
Quanto ci vuole per collegare l'adattatore?
Долго подключать адаптер?
Si', cerco qualcosa che possa collegare queste due vittime.
Да, я ищу то, что связывает обеих жертв.
La inserisca e le chiedera' di collegare un Data Locker.
Вставишь его и он подсоединит тебя к информационному блоку.
Ma c'era un tunnel segreto che collegava il tuo davanti col mio retro.
Но... там был секретный туннель, соединяющий твой передний двор с мои задним.
Aspetta che mi collego in diretta.
Дай включу свой канал.