Примеры использования: clima

Il clima dorniano mi si addice.
Дорнийский климат мне по душе.
Sapete, in questo Paese c'e' un clima molto pericoloso.
Знаете, в нашей стране складывается опасная обстановка.
Il clima, l'ozono, l'apocalisse del petrolio.
Климат, озон, нефтяной апокалипсис.
Questo e' il clima che affronterete nelle prossime tre settimane delle vostre vite.
С такой же обстановкой вы будете сталкиваться в следующие три недели своей жизни.
Non credo che quel clima faccia per te.
Этот климат явно не для Вас.
Ma mandare la Regina in questo imminente tour, nell'attuale clima, sarebbe come esporre il Sovrano a un inaccettabile livello di pericolo.
Но отправить королеву в предстоящий тур, учитывая нынешнюю обстановку, - это значит поставить суверена в крайне опасное положение.
Si tratta di essere onesti sul clima politico
Дело в том, чтобы быть честным насчет политического климата,
Nella sua richiesta lei ha specificato che la scena si è svolta in un clima molto teso.
На вашем заявлении вы указали, что запись была сделана в обстановке сильного стресса.
Create un clima di paura... e diventa facile tenere chiusi i confini.
Создав атмосферу страха можно с лёгкостью закрыть границы.
C'e' il tipico clima di Seattle.
Погода настоящего Сиэтла.
Ma sei responsabile di questo clima.
Но вы создаете эту атмосферу.
Chi se ne importa del clima?
Кому какое дело до погоды!
- Lo so, e' enorme, ha addirittura il suo clima, ma non si tratta di tubi rotti, Caleb!
Я знаю, он огромен, у него своя атмосфера, но речь идет не о плохой сантехнике, Калеб!
"Il clima qui e' implacabile.
Погода не утихала.
Beh, e' una buona squadra, con un clima sereno.
Тут хорошая команда, приятная атмосфера.
Adoro persino il suo clima.
Я даже люблю местную погоду.