Примеры использования: cercare

Tu continua a cercare nella finta bibbia...
Ты продолжай искать пистолет в Библиях.
Altrimenti perché cercare di ottenere la libertà vigilata per Gallo?
Иначе зачем ему добиваться освобождения Галло?
Cerco di cercare la vita segreta delle cose.
Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах.
Continua a cercare di contattare Cook.
Постарайся добраться до Кука.
- Sul serio o fa finta di cercare?
Он, правда, подыскивает или только говорит так?
Lui e' uno dei ragazzi che e' venuto a casa mia a cercare Derek.
он один из тех детей, кто приходил в мой дом и спрашивал о Дереке
Penso sia così che mia moglie ha cercato di riappropriarsi della casa dopo l'accaduto.
Думаю, так моя жена справляется с тем, что случилось.
Allora Reg si fece un giro tra alcuni che stavano bevendo, e inizio' a cercare la bottiglia.
Теперь Рэг в окружении нескольких пьющих людей начинает поиски бутылки.
Non ci sporchiamo le mani a scartabellare registri lerci in cerca di falsi in bilancio.
Мы не пачкаем руки мерзкой бухгалтерией, изыскивая финансовые лазейки!
Dovrei essere in giro a cercare i miei bambini.
Я должна бы сейчас их разыскивать.
Poi sono apparsi e praticamente subito hanno iniziato a cercare di ucciderci.
А потом появились они и сразу стали пытаться нас прикончить.
Deve cercare di essere paziente.
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Ci siamo alzati prima dell'alba e siamo andati a cercare le lucciole.
Мы встали до восхода и пошли охотиться на светлячков.
Ok, vado a cercare e ad arrestare il nostro delinquente.
Ладно, пойду ловить преступника.
Magari puo' aiutarmi lei a cercare il test, perche' tu sei inutile.
Может, она поможет мне найти тест, а то от тебя никакого толку.
12 ore fa, ha usato i suoi capelli per cercare di incastrare Orlando con il DNA.
12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.