Примеры использования: cerca

In cerca di ancora
В поисках все больших
Tu continua a cercare nella finta bibbia...
Ты продолжай искать пистолет в Библиях.
Altrimenti perché cercare di ottenere la libertà vigilata per Gallo?
Иначе зачем ему добиваться освобождения Галло?
Cerco di cercare la vita segreta delle cose.
Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах.
Continua a cercare di contattare Cook.
Постарайся добраться до Кука.
- Sul serio o fa finta di cercare?
Он, правда, подыскивает или только говорит так?
Lui e' uno dei ragazzi che e' venuto a casa mia a cercare Derek.
он один из тех детей, кто приходил в мой дом и спрашивал о Дереке
Penso sia così che mia moglie ha cercato di riappropriarsi della casa dopo l'accaduto.
Думаю, так моя жена справляется с тем, что случилось.
Quando si cerca di sfuggire alla legge non si va in ospedale.
Люди в розыске не ходят по больницам.
Non ci sporchiamo le mani a scartabellare registri lerci in cerca di falsi in bilancio.
Мы не пачкаем руки мерзкой бухгалтерией, изыскивая финансовые лазейки!
Dovrei essere in giro a cercare i miei bambini.
Я должна бы сейчас их разыскивать.
Non ho fatto altro che cercare di dimenticare quella notte, Combo.
Я только и делаю, что пытаюсь забыть эту ночь, Комбо.
Deve cercare di essere paziente.
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Ci siamo alzati prima dell'alba e siamo andati a cercare le lucciole.
Мы встали до восхода и пошли охотиться на светлячков.
Ok, vado a cercare e ad arrestare il nostro delinquente.
Ладно, пойду ловить преступника.
Magari puo' aiutarmi lei a cercare il test, perche' tu sei inutile.
Может, она поможет мне найти тест, а то от тебя никакого толку.