Примеры использования: butta

Non farti buttare a terra.
Не дай ему себя бросить!
Beh, hanno otto anni, quindi... perlopiu' li aiuto a buttare la palla il piu' vicino possibile al canestro.
Ребятишкам по восемь лет, так что я в основном просто помогаю им кидать мячик поближе к корзине.
Fuori la macchina, il mondo era buttato dentro una palla di vetro.
За окном машины, мир был заброшен в снежный шейкер.
Ecco perché che non vuoi buttare via nulla.
Именно поэтому ты не хочешь выкидывать все.
Di spaccare le loro finestre e buttar già a calci le loro porte
- Чтобы окна их бить и двери ломать
Gli dica di buttare le pistole.
Скажи своим людям бросить оружие.
Comunque, il mio ufficio e' aperto se volete, tipo, buttare questa roba sulla mia scrivania o quello che volete.
- Короче, если хотите - кидайте все ко мне на стол, кабинет открыт.
Ho fritto il mio partner e l'ho buttato nel bagagliaio.
Я ударила своего напарника шокером, а потом забросила его в багажник машины!
E' ovvio che Karsten sia un assassino, ma recidere testa e mani ad un tizio e buttarlo in un fiume?
Без сомнения, Карстен убийца, но отрубать парню голову и руки и швырять его в реку?
Se mi dai quello che voglio, per quanto mi riguarda, puoi buttare tutte le barrette alla crusca di Louis dal tetto.
Помоги мне, а потом можешь сбросить с крыши все батончики Луиса.
Vuoi che andiamo sul balcone a buttare roba alla gente di sotto?
Хочешь пойти выбрасывать вещи с балкона на головы людям?
Iniziero' a buttarla giu' in aereo.
Набросаю план в самолете.
Le guardie stanno buttando gli avanzi di qualcuno.
Охранники вываливали кому-то объедки.
Un uomo muore e tu butti il suo cadavere nell'acqua?
Умер человек, а ты просто швыряешь его тело в воду?
Potremmo ucciderti qui, buttare il tuo corpo sulla spiaggia.
Мы могли бы убить тебя здесь, сбросить твое тело на пляже.
Perche' uno dovrebbe buttare i reggiseni?
Зачем нам выбрасывать бюстгальтеры?