Примеры использования: bucato

Continua a fare il bucato!
просто занимайся своей стиркой!
Pensi che... una dirigente dentona e dalle mani bucate non c'entri proprio nulla?
Думаешь зубатый менеджер с дырявыми карманы как-то повлиял на это?
Ehi amico, mi stai bucando le gomme?
Эй, ты шины мне протыкаешь?
Vedrai quando ti bucheranno con quel ferro a punta.
Посмотрим, когда он достанет иглу и начнёттебя колоть.
Vado a ritirare il bucato.
Пойду соберу белье.
Be', gli uomini si bucano le orecchie adesso, Duck.
Мужчины прокалывают уши в наши дни, Дак.
Il nostro bucato e' pulito.
Зато бельё постирано.
Dovevo fare il bucato.
У меня была стирка.
Mia nonna mi fa il bucato.
Жду пока бабушка постирает моё бельё.
Membri di una setta avevano borse di plastica con sarin e le bucarono con l'ombrello.
Религиозные сектанты перевозили зарин в пластиковых мешках и прокалывали их зонтиком.
Riesco proprio a sentire gli sguardi, da dietro, che mi bucano la testa.
Я просто чувствую, что кто-то сверлит меня взглядом.
Non e' domani la sera che solitamente dedichi al bucato?
Разве завтра не ваш обычный вечер стирки?
Nella tenda bucata.
- С дырявой палаткой?
Forse stava in mezzo al mio bucato.
Вероятно, она попала в стирку, или ещё что-то.
E' lei quella che dovrebbe essere bucata e punzecchiata.
Это её должны прокалывать и тыкать.
La mamma sta facendo il bucato, ma mi ha autorizzato a darti la buonanotte per lei.
Твоя мама стирает белье, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё.