Примеры использования: botte

Facciamo rotolare fuori una botte.
Выкатываем бочку.
E che mi dici delle 39 frustate, delle botte e della corona di spine?
А как же бичевание, побои и терновый венок?
Bart, mentre tuo padre passerà i prossimi giorni a succhiare tutta la botte di limoni, tu berrai l'intenso grog della responsabilità.
Что ж, Барт, пока твой отец проводит ближайщие несколько дней высасывает сок из целой бочки лимонов ты сполна отведаешь сердечный грог расширенных прав и возможностей
Quando smisi di sopportare le botte sono scappata.
Когда я больше не могла выдержать побои, я сбежала.
Birra fermentata in botte di vino.
Пиво выдержанное в винной бочке.
La gente dice che ne abbia spinto una giù da un balcone... soltanto per coprire le botte che le aveva dato.
Говорят, одну из них он даже столкнул с балкона, чтобы скрыть следы побоев.
La botte di birra che la sua famiglia produceva cadde.
Бочка с пивом, которую сварила ее семья упала.
Potevo sopportare le botte.
Я могла выдержать побои.
Voglio dire, e' stato abbastanza divertente quando quella bambina e' caduta dentro la botte spaziale.
В смысле, было очень весело, когда та маленькая девочка поскользнулась на космическом бочонке.
Un nuovo me, e una botta in testa.
Новёхонький я, удар в лоб.
Potremmo sempre aprire una botte di rum, se credi possa aiutare.
Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет.
Ha preso una bella botta.
Он получил очень тяжёлый удар.
Ho portato una botte divino di sangue e va bevuta stasera!
Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером!
- Ha preso solo una brutta botta alla testa.
Он получил довольно сильный удар на голове.
Qualsiasi barile, botte o bottiglia che non abbia il marchio della CBH, venga immediatamente sequestrato.
Любую бочку, бочонок или бутылку, на которой нет марки Гудзонской компании, немедленно изымайте.
L'emorragia non proviene dalla botta.
Кровотечение не от удара.