Примеры использования: boccia

Stava per essere bocciato al mio corso, e cio' gli avrebbe impedito di ricevere un'offerta da...
Он бы провалил мой предмет, и тогда его бы не пригласили работать в...
Questa settimana ho letto sul giornale di un uomo che e' stato bocciato nella parte teorica dell'esame di guida... per 92 volte consecutive.
В газетах на этой неделе пишут о мужчине, который провалил свой теоретический экзамен по правилам дорожного движения 92 раза.
Se qualcuno e' bocciato, sono io, perche' quello si doveva vendicare.
Ладно, если кто и провалил, то я, потому что мой экзаменатор мстил мне.
O non solo sarai bocciato nel mio corso, sarai bocciato nella vita.
А то ты не только мой курс провалишь, ты провалишь жизнь.
Beh, non mi hanno bocciato in nessuna materia.
Ну, я не провалил ни одно из моих занятий.
Ho saputo che e' stato bocciato all'esame per entrare alla Collins Prep.
Я так понимаю, он провалил свой вступительный экзамен в Коллинз.
Ora capisco perche' ti hanno bocciato in biochimica.
Не удивительно что ты провалил биохимию.
Ti hanno bocciato all'esame di abilitazione.
Ты провалил экзамен.
Qui il solo modo per farsi bocciare è non diventare quello che è davvero.
Провалиться на моих занятиях можно лишь не став тем, кто ты есть на самом деле.
Se mi bocciano, mi bocciano.
Если я провалюсь, я провалюсь.
- No, siamo stati bocciati tutti e tre.
Нет, мы все трое провалились.
E' come se fosse stata davvero bocciata.
Это больше похоже на то, что она провалилась.
Quindi... sono semplicemente stato bocciato?
Значит, Я-я-я просто провалилась?
Volete bocciarmi per una domanda a trabocchetto?
Я провалюсь из-за вопросов с подвохом?
Spero di no, perché non vedo l'ora di vedere qualche bocciato.
Надеюсь, нет, потому что хочу увидеть, кто провалится.
Ho un tema da consegnare domani e verro' bocciato!
Я должен написать сочинение до завтра и я провалюсь!