Примеры использования: bevo

Per favore, comincia pure a bere.
Пожалуйста, начинай пить.
Posso avere da bere?
Можно попить?
Quello sfigato si beve le adulazioni come una merendina assorbe il sugo.
Этот неудачник впитывает лесть, как Твинки впитывает соус.
A bere, a fumare crack.
Пил, курил крэк.
Hai bisogno di bere, fanciulla.
Попей, дитя.
Offriva da bere a me ed Angie in continuazione.
Он угощал меня и Энджи выпивкой.
E non avrei dovuto bere, ieri sera.
И мне не стоило выпивать этой ночью.
Passeremo le giornate a prendere il sole e bere vino.
Проведём время загорая и попивая вино.
Stasera vai a bere qualcosa con Louis.
Сегодня ты идешь выпивать с Луисом.
Vorresti venire... coi tuoi pantaloni di pelle in campagna a bere succo d'arancia?"
У меня есть мотоцикл, не хотел бы ты купить кожаные штаны и покататься по деревне попивая апельсиновый сок?"
Fingere di bere, parlare costantemente di feste.
Поддельная выпивка, постоянные разговоры о вечеринках
- Impedirti di bere?
Не позволять выпивать?
E quindi che cosa ci fa Amoka in casa loro a bere del latte tossico?
Так что же Амока делал в их доме, попивая испорченное молоко?
Allora la smetta di bere...
Прекращайте пить...
Vuoi bere un tè?
Хочешь попить чаю?
Il bere e l'oppio aggravano la stanchezza.
Выпивка с опиумом только усиливают такую усталость.