Примеры использования: bensì

E se l'Ibrido non fosse una persona sola, bensì due?
Что, если гибрид — это не один человек, а два?
Stasera non mi rivolgerò ai figli delle Due Croci bensì ai figli d'Israele.
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
Ma non siamo venuti a commerciare, bensì a darvi un avvertimento
Мы прибыли не для торговли, а чтобы предупредить.
E se il triangolo non fosse un simbolo, bensì un campione di tessuto?
Что если треугольник - это не символ, а след от взятия образца тканей?
Questa guerra verrà combattuta non alle frontiere o su qualche lontano campo di battaglia bensì fra noi.
Эта война будет вестись не на границе или далеком поле битвы а среди нас.
È un delitto spaventoso, ma motivato non dall'avidità bensì dalla disperazione.
Да, он совершил ужасное преступление, но мотив был не алчность, а отчаяние.
C'è chi sostiene che il Re Corvo non sia un uomo, bensì un'idea.
Некоторые утверждают,будто Король-ворон - не человек, а идея.
- Bensì il contratto.
Дело в контракте.
Bensì mi piacerebbe diventare rinomata per le mie colazioni.
Но я хочу, чтоб они запомнили мои завтраки.
Il regalo più grande è sapere che non viaggiamo da soli, bensì con la compagnia degli altri.
Величайший дар - знать, что мы пройдем наш путь не в одиночестве, но в компании с другими.
Che non sia un mago solo, bensì parecchi.
Что он - не один волшебник,но несколько.
Egli lottò contro i suoi demoni, tentando di sopraffare una curiosità non estinta dal primo incontro, bensì da essa attizzata.
Поначалу он боролся со своими побуждениями, пытаясь преодолеть любопытство... не успокоенное первой встречей, но только раззадоренное ей.
Ma non è a noi stessi, bensì al futuro che dobbiamo rendere gloria.
- Воздадим славу не себе, но нашему будущему.
A lei non piace l'arte, bensì il combattimento.
Вам нравится не искусство боя, а сам бой.
Una società civile... non va giudicata in base a ciò che esclude, bensì da come vengono trattati gli emarginati.
Цивилизацию надо оценивать не по тому, кого она отвергает, а как она поступает с отвергнутыми.
Bensì qualcuno che possa farli fuori prima che ci provino.
Вам нужен тот, кто сотрёт их с лица земли, прежде чем они успеют это понять.