Примеры использования: benché

- Benché non fosse un'interpretazione perfetta...
И хоть он и не блестяще сыграл роль Джорджа...
Benché sia interessante avere intorno qualcuno così complicato.
Хоть и интересно быть рядом с кем-то настолько сложным.
Benché in ritardo.
Их... план притворен в жизнь, хоть и с небольшим запозданием.
Benché sprofondino in mare, essi risorgeranno.
Хоть они тонут через море, они снова поднимают.
Non si è insinuato il benché minimo dubbio?
Нет подкрадывающихся сомнений?
Non posso permettermi il benché minimo errore.
Не могу позволить единой ошибки.
Benché un attacco aereo andato a buon fine contro Ahmadi ci faccia gioco...
В то время как успешный авиаудар по Ахмади...
Benché ripudiato, vorrei servirvi ancora.
Benché ne abbiate bisogno.
Хотя и очень хочу этого.
Benché abbia accolto molti gentiluomini per bene qui.
Хотя я встречал здесь много настоящих джентльменов.
Benché dubiti che ce la potremo fare.
Хотя я не думаю, что вы туда попадёте.
Benché il mio capo non ci sia più...
Хотя мой босс уже не рядом со мной.
Benché i saggi conoscano alla fine Che la tenebra è giusta
Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой,
Benché non sia molto, per rubarlo ce n'è voluto.
А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её.
Non ho avuto la benché minima scelta.
У меня совершенно не было выбора.
Se Ross non fosse tornato, avresti avuto la benché minima esitazione?
У Росса не вернулся, не могли бы вы малейших колебаний?