Примеры использования: apposta

L'hai fatto apposta.
Ты нарочно это сделал.
Zio Frank, stanno dicendo che non l'hanno fatto apposta.
Дядя Френк, Он говорит, что это не было намеренно.
Ti dico che sono gloss e fard messi apposta.
Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
Avevo iniziato a farlo apposta solo per vederti sclerare.
Я делал это нарочно, чтобы побесить тебя.
No, che dici, non ti ho fatta ubriacare apposta.
Нет, я не напоил тебя намеренно.
I tuoi agenti sono apposto.
Твои офицеры в порядке.
Edizioni nuove di zecca, stampate apposta.
Специально отпечатанные совершенно новые издания.
Chesterfield ha appostato degli uomini davanti alla polveriera.
Честерфилд поставил людей у погреба.
Che lo faccia apposta?
Типа, я это специально?
Se appostiamo la polizia in ognuno, potremmo essere fortunati e beccare il signor Farris mentre ritira la sua seconda moto.
Если поставим патрули у каждого из них, то может нам повезет и мы поймаем мистера Фарриса, когда он придет за вторым мотоциклом.
Il polmone e' apposto.
Легкое в порядке.
Ma questo e' un rompicapo fatto apposta per lei!
Но эта головоломка специально для вас.
L'hanno apposto li' dopo aver preso la droga.
Они его поставили после того, как изъяли наркотики.
L'ha fatto apposta, vero?
Она сделала это нарочно, так?
Lo hai fatto apposta.
Ты сделала это намеренно.
Il fegato è apposto.
Печень в порядке.