Примеры использования: appassionata

Siete molto appassionato, Mozart però non siete convincente.
Вы очень страстный, Моцарт но вы неубедительны.
E' solo che sono molto appassionato quando si parla dell'ambiente.
Я просто очень неравнодушен к проблемам экологии.
Commovente eloquente appassionato.
Трогательно красноречиво, страстно.
E un appassionato esperto di pellicce?
Но к тому же страстный эксперт по мехам?
tu sei veramente appassionato.
Вы очень страстный.
Era un bacio appassionato o era quel tipo di bacio con cui si capisce che la ragazza ama il fratello di lui?
Это был супер страстный поцелуй или это был тот тип поцелуя когда мы можем сказать, что девушка на самом деле влюблена в его брата
Ti voglio bene perché sei schietto, sincero e appassionato.
Я люблю тебя, потому что ты - смелый, искренний, страстный.
Sono un grande appassionato delle escursioni.
Ярый фанат прогулок.
Lettore appassionato.
Заядлый читатель.
Spero che altri studenti siano ispirati dall'esempio di Adam nel mettere le proprie radici per inseguire cio' che li appassiona.
Я надеюсь другие ученики будут вдохновлены примером Адама чтобы пустить корни в своей погоне за тем, что действительно увлекает их.
Siamo dei collezionisti appassionatissimi.
Мы заядлые коллекционеры.
Personalmente non mi dedico alla cura dei fiori, ma Mrs Bucket è appassionata di giardinaggio.
сам я не знаток, но миссис Бакет - заядлая садовница.
Entusiasta, appassionato.
Страстный энтузиаст.
Quando ti ho esaminato, un anno fa, mi hai colpito per essere un ragazzo particolarmente appassionato.
Когда я брала у вас интервью, год назад, мне показалось, что особенно страстный молодой человек.
Ed essendo anche un appassionato... di baseball, vorrei insegnargli l'arte della presa dei lanci forti rasoterra.
Кроме того, я, как страстный любитель бейсбола, хотел бы обучить его искусству отражать самые безумные удары.
Sei... un'appassionata?
Ты тоже поклонница?