Примеры использования: affinche

I ragni devono morire, affinche' gli alberi possano crescere.
Пауки должны умирать ,чтобы деревья могли расти.
Darei la mia vita affinche' Melitta potesse riavere la sua.
Я бы отдал свою жизнь, чтобы вернуть Мелитту.
Tutti loro hanno sacrificato le proprie vite... affinche' potessimo vivere da uomini liberi.
Тех, кто пожертвовал своими жизнями, чтобы остальные были свободны.
Per questo motivo ho voluto spiegarvi le mie ragioni... affinche' sappiate la verita'.
Чтобы вы узнали правду.
No, ma io faro' tutto il possibile affinche' lo sia.
Нет, я собираюсь проследить, чтобы так и было.
Abbiamo pregato Dio, affinche' salvasse la nostra citta'.
Чтобы Бог спас наш город.
Insisto affinche' diciate a Rosamund la verita' sulla vostra situazione.
Я настаиваю, чтобы вы рассказали Розамунд правду о вашем финансовом положении.
Kol ha soggiogato Damon affinche' ti uccida.
Кол внушил Деймону убить тебя.
Ho pregato affinche' saltasse la tua generazione.
Я молилась, чтобы это не выявилось у тебя.
E preghero' affinche' nessuno li abbia.
И я молюсь, чтобы этого и не произошло.
Prego affinche' tu trovi la tua.
Я молюсь, чтобы ты нашёл свой.
Affinche' la smettesse di farti del male.
Чтобы он прекратил обижать тебя.
Hai seppellito il mio nome affinche' il tuo nome avesse maggior risalto!
Ты спрятал мою фамилию, чтобы твоя стояла на первом месте.
Affinche' sia una vera fratellanza.
Хочу чтобы он стал реальным братством.
Ha sostenuto il suo amante affinche' mi picchiasse.
Она натравила на меня своего любовника!
Abbiamo sacrificato molto affinche' potessi diventare l'eroe che sei destinato ad essere.
Мы оба пожертвовали многим, чтобы ты стал тем героем, которым должен быть.