Примеры использования: affetto

La sua attenzione ed il suo affetto?
Её внимание и привязанность?
Pensi che voglia comprare il loro affetto con i soldi?
Думаешь, я пытаюсь купить их чувства?
Beh, salti completamente ogni tentativo di ristabilire un contatto emotivo e ti riguadagni il suo affetto con un asettico gesto finanziario.
Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь её расположение при помощи примитивного финансового жеста.
Non ho potuto fare a meno di notare un certo affetto fra di voi.
Не мог не заметить определенное тепло между вами.
Sicuri che io non debba affettare o sbucciare qualcosa?
Может, я всё-таки чё-нить порежу или почищу?
Affetto... accettazione... e amore incondizionato.
Привязанность, принятие и безусловная любовь.
Scambiamoci dei gesti di affetto esagerato!
Давайте не будем отказывать себе в излишних излияних чувств!
Stavate aiutando un paziente affetto da edema a mettersi a letto.
Вы помогали отекшему больному в койке.
Vogliamo solo un po' di affetto.
Мы просто хотим немного любви.
La parola giusta e' "effetto", non "affetto".
Там слово "аффект" вместо "эффект".
Per quanto sappiamo puo' esserne affetto da anni.
Он мог быть болен много лет.
- Ad affettare banane.
- Нарезал бананы.
Con affetto, Elena.
Люблю, Елена.
Con affetto, mamma."
любовью, мама".
È lo sguardo di chi cerca di conquistarsi il mio affetto dopo avermi comprata.
Взгяд мужчины, старающегося добиться моего расположения, когда он уже купил меня.
Potresti rallentare mentre affetto il limone per il Gin Tonic?
Не притормозишь, чтобы я мог нарезать лимон для джина с тоником?