Примеры использования: accoglie

- Che può accogliere 60 coperti.
- Вмещает 60 человек.
- Cerco di accogliere questa saggezza.
я стараюсь принять эту мудрость
Non so proprio come ringraziarvi per avermi accolto.
Я не могу перестать благодарить вас, ребята, что приютили меня.
Molto accogliente.
Очень уютно.
In questo centro rurale, la fratturazione idraulica, o fracking, fu accolta come opportunità di guadagno.
в этой сельской общине гидроразрыв или ГРП, был встречен, как подарок судьбы
Pensi che la famiglia di quel gentiluomo accoglierebbe una povera orfanella di Atlanta?
Думаешь семья того джентельмена приютит бедную сироту из Атланты?
E' accogliente.
Оно очень уютное.
Che mi hanno accolta come una di famiglia.
- Которые встретили меня, как родную.
Vi stavate preparando ad accogliere il Viaggiatore.
Вы собирались встретить странника.
Le forze armate accolgono a braccia aperte il vostro dissenso.
Вооружённые силы одобряют ваше несогласие.
Dunque accolgo la mozione di sostituzione della difesa.
Поэтому я удовлетворяю ходатайство защиты о замене.
- Accolta di nuovo.
Sei pronta, in questo momento, ad accogliere il tuo destino?
Готова ли ты, прямо сейчас, принять свою судьбу.
Dopo quattro mesi di traversie, tutte le accuse su di lui sono cadute e il giudice Erskine Robbins ha accolto la richiesta di archiviazione.
После четырёх месяцев мытарств судья Эрскин Роббинс удовлетворяет ходатайство об отклонении всех обвинений.
E' stata accolta.
- Оно было поддержано.
E' ora di accogliere il cambiamento a braccia aperte.
Пришло время принять замену с распростертыми объятиями.