Примеры использования: a meno

A meno che... venire arrestati non sia l'obiettivo.
Если только... арест есть сутью дела.
O chiamarmi, a meno che Harriet non abbia bisogno di me, va bene?
Звони, только если Гарриет что-то нужно, хорошо?
A meno che tu non voglia usarlo come arma.
Если не хочешь использовать его как дубинку.
A meno che gli Omega Chi non l'abbiano beccato di nuovo.
Если только Омега Кай не захватили его снова.
A meno che non stesse preparando Pippa per Lee.
Только если она не обхаживала Пиппу для Ли.
- Perche' dire il suo nome, a meno che...
- Зачем называть его имя, если он не...?
A meno che... il sangue non sia passato attraverso l'assassino.
Если только кровь не прошла сквозь убийцу.
A meno che la signorina, qui, non abbia qualcosa da nascondere.
Только, если мисс Шэйд ничего не скрывает.
A meno che tu non abbia intenzione di derubarmi ancora.
Если ты не планируешь обокрасть меня ещё раз.
A meno che la signorina Noble non abbia trovato qualcosa.
Разве что мисс Ноубл что-нибудь нашла.
A meno che non cominciamo le visite a domicilio un'ora prima.
Если только не начать посещения на дому на час раньше.
- A meno che... non gli esaminiamo il cervello.
Если мы не изучим его мозг.
A meno che non avesse interrogato anche te.
Разве что, она не расспрашивала тебя тоже.
A meno che tu non sia Mister Sfuggente.
Если только ты не мистер Ускользающий.
A meno che non vogliate sistemare la cosa con l'erba.
Если не согласитесь на расчёт травой.
"A meno che il film non sia un gran successo..."
"Разве что фильм станет хитом..."