Примеры использования: adesso

Lord Baelish adesso e' mio zio acquisito, grazie al matrimonio.
Lord Baelish is my uncle now, in truth, by marriage.
No, io... lei adesso è stadio 2, cioè abbastanza grave per rientrare nella lista d'attesa dei trapianti ma non abbastanza per essere ricoverata in ospedale e portata allo stadio 1.
No, i... you're currently status 2, which means you're sick enough to be on the national unos waiting list but not sick enough to be admitted into the hospital and placed on status 1.
Il dolore e' peggiorato adesso?
Where's the pain worst right now?
Ho modificato questo mirino per fucile e adesso fa sembrare qualsiasi faccia umana pericolosa e minacciosa.
This rifle scope I modified makes any human face look dangerous and threatening.
Prima i polmoni, poi il rash, e adesso la frequenza respiratoria instabile.
Lungs, rash, and now excessive RR variability.
Ma adesso è un covo di pervertiti.
But currently home to Weirdoes Incorporated.
- Ma adesso il suo cervello sta funzionando?
Right now is her brain working?
Adesso mando quel rapporto sulla produttività a Sheldrake.
I'll send that efficiency report to Mr. Sheldrake in Personnel.
Te ne andresti via, riconoscente, se adesso ti mostrassi pietà?
Would you go hence in gratitude... if you received mercy in this stable?
Venite adesso.
Join us presently.
Adesso capisco che la commedia va lasciata agli umani imperfetti.
I understand now that comedy should be left to the imperfect biological beings.
Forse adesso puoi capire perché noi tutti osserviamo l'accaduto un pò preoccupati, Togusa.
Maybe you can see now why we all look a little worried, Togusa.
Quindi adesso prendilo.
Hence, put it on.
Una decisione di cui adesso mi pento.
A decision I presently regret.
Adesso capisco perche' Lola parlava della sua infanzia qui cosi' amorevolmente.
I see now why Lola spoke of her childhood here so fondly.
Adesso vattene, cha'Dlch.
You must leave now, cha'Dlch.