Примеры использования: viudo

Te guías por el resentimiento, como buen viudo.
Ты цепляешься за чувство обиды, словно вдова конфедерата.
- No eres viudo ni viuda.
Ты не вдова и не вдовец.
Pero la prestación está prevista para viudos y viudas.
Но пенсия предназначена для вдов и вдовцов.
Los viudos y viudas que el vagón recoge es para llevarlos a hospicios.
Ведь это за вдовами и вдовцами приезжает фургон, чтобы отвезти их в работный дом.
Los viudos mueren antes que sus coetáneos casados, y más de 195.000 americanos mueren anualmente por negligencia hospitalaria.
Вдовы умирают раньше, чем замужние, и более 195,000 американцев умирают ежегодно от врачебной халатности.
Es un servicio de citas para viudos y viudas.
Служба знакомств для вдов и вдовцов.
Ahora que está viudo, le he puesto en la lista de invitados.
Теперь, когда он стал вдовцом, я запишу его в список гостей.
o mejor, un viudo negro.
Хотя, скорее черный вдовец.
¿A qué hora llega a casa el que pronto será viudo?
Когда будущий вдовец возвращается домой?
Oh, es viudo.
Ох, Вы - вдовец.
Viudo, un hijo, un riñon funcionando.
Вдовец, один сын, одна работающая почка.
Al público podría no gustarle porque eres viudo.
Публике может не понравиться, потому что ты вдовец.
Richard ha muerto viudo y sin hijos.
Ричард умер вдовцом, без детей.
No sabía si era padre o un viudo.
Я не знал, кем останусь - отцом или вдовцом.
Se llama Damon Turner, viudo de 54 años, padre de tres hijos, y al parecer, esperando su primer nieto.
Вдовец 54 лет, Деймон Тернер отец троих детей и видимо, первый внук был на подходе.
Es viudo y no tiene hijos.
Он вдовец без детей.