Примеры использования: verdad

Muéstranos la verdad.
Укажи нам истину.
Quiero verificar si es verdad la teoría de Marco-san con mis propios ojos.
Я хочу сам убедиться в истинности теории мистера Марко!
Todavía no estoy segura de lo que ocurrió de verdad o de lo que fue una alucinación.
Я все еще не уверена, что реальность, а что галлюцинация.
-Amí, la verdad es que mucho no me gusta.
В действительности, оно мне не очень нравится.
- No quiere decir que no sea verdad.
- Но это не отменяет его правоты.
Y no lo has hecho ¿verdad?
И ты не совершил верно?
¿De verdad quieres discutir el hecho indiscutible... de que extiendo cheques a 141.000 personas?
Ты действительно хочешь спорить с безусловным фактом, что я урезал зарплату 141,000 персонала?
Repito, Comandante llamando a Verdad o Consecuencias.
Повторяю, командующий вызывает "Правду или Последствия".
- ¿De verdad mi traje se llama Velma?
— Мой скафандр и правда зовут Велмой?
Y no es su único cliente con alergia a la verdad.
Ох, и он не единственный твой клиент с аллергией правдивости.
Sólo sé que es verdad y ante tales verdades, les pido a los votantes de nuestra ciudad que consideren un cambio.
И на основе этих фактов... я прошу избирателей нашего города подумать о переменах.
Les diré otra verdad que será difícil de digerir...
Вот еще одна горькая правда.
No se le ha pedido al jurado que juzgue la verdad de dicha fe.
От жюри не требуется судить о правильности этой веры.
Eres la abogada de los hermanos Hapstall, ¿verdad?
Вы же адвокат детей Хэпстол, да?
¿Adiós a la verdad?
Прощай, истина?
Sólo estoy examinando la verdad de su afirmación.
Я всего лишь проверяю истинность его утверждений.