Примеры использования: venda

¿Tienes una venda que puedas darme?
У тебя нет лишнего бинта?
- ¿Vender el restaurante?
- Продаешь заведение?
Es artificial, sin alma... por eso estoy intentando vender.
Там все искусственное, бездушное... по этой причине я пытаюсь распродать все.
Ayudenos a vender el concepto, la credibilidad.
Помогите нам реализовать идею, упрочить доверие.
¿Vas a perseguirlo porque intentó vender a Ava o porque Harvey intentó venderte a ti?
Вы идёте против Ника, потому что он предал Эву, или потому что Харви пытался предать вас?
Eso fue antes de que se me ocurriera vender tu ropa.
Это было до того, как я догадался заложить твою одежду.
¿Puedo solo vendar su cara?
Пожалуйста, можно я забинтую ей лицо?
Tome esa venda de su hombro en los próximos dos días.
Уберите этот бинт с вашего плеча на следующие дни.
Es como arrancar una venda.
Это как повязку сдернуть.
Vender medias puerta a puerta.
Торгуешь носками, например.
El ladrón intentará vender los diamantes pero no negociará con los de esa lista.
Поэтому вор может попытаться сбыть бриллианты, но ни с кем из этом списка он не будет иметь дела.
Te voy a vender tanto a una hunsky.
Отдам обе за стольник.
Annalise no tiene motivo para vendernos.
У Эннализ нет причин выдавать нас.
En algún momento, ¿me podrás vendar las manos?
Знаешь, я подумал, может, ты все-таки перевяжешь меня, а?
¿Quieres que te enseñe como vendar tus manos como papá?
Хочешь покажу тебе как папа бинтует руки?
Entonces puedes arrancar la venda.
Ты сможешь сорвать повязку.