Примеры использования: usos

Sólo de uso interno.
Только для внутреннего использования.
Con una provisión especial que nos permitiría producir La Donna para uso interno.
Со сноской, которая позволяет производить "Донну" для внутреннего пользования.
Pero una verdadera cleptómana no roba por ganar algo ni para uso personal y se pone lo que roba.
Но настоящие клептоманы не крадут для финансовой наживы или личной выгоды, а она носит украденное.
- ¿Era para uso personal?
- Так эта унция - для личного потребления?
El problema aquí es que si a la propiedad no se le da un uso adecuado...
Идея состоит в том, что если собственность не была использована по назначению...
Puede ser el uso normal.
Наверное, это обычный износ.
El uso de varas eléctricas en animales inmobilizados es una violación.
Использование электрических напоминаний на остановленных животных нарушение.
Aquí las facultades mentales parecen casi atrofiadas por falta de uso.
Умственные способности практически атрофировались без пользования им.
- El uso prolongado de drogas puede--
Длительное применение наркотиков может вызвать...
No tengo ningún uso que dar a libros de siembra y agricultura.
Мне никакой пользы от книг про сельское хозяйство
tu trabajo, tu uso de drogas.
Вашу работу, употребление наркотиков.
Dada la cantidad del músculo que quitaron el uso de la pierna del paciente se comprometió severamente.
По причине значительного объема удаленных тканей, функции ноги пациента были нарушены.
Complacido de que le dieras uso.
Доволен, что ты применяешь их на практике.
Uso la fuente para refrescarme.
Я пользуюсь этим фонтаном из-за его убийственной энергетики.
Me gustaría compartir con ustedes un último uso de una bandera blanca.
Я бы хотел показать вам последнее применение белого флага.
Aunque tontos, fueron de algún uso para mí...
Пусть идиоты, но пользу они принесли...