Примеры использования: tumbado

mas como tumbarse, hasta que al menos el sol desaparezca.
Скорее, лежачая, по крайней мере, пока не зайдет солнце.
Estoy bastante seguro que te vi tumbar un par de conos de tráfico el otro día.
Уверен, ты сбила несколько дорожных конусов.
Ya lo ha tumbado dos veces.
Он уже дважды падал, Эдди.
Solo ha tumbado tres bolos.
Он сбил только три кегли.
Ella estaba ahí tumbada.
Она лежала там.
Trav, llévala a mi habitación y deja que se tumbe.
Трев, отведи её в мою спальню и уложи.
El viento me ha tumbado.
Ему сбили дыхание.
Esperando tumbado.
Лежал в засаде.
Esa dosis hubiese tumbado a un elefante.
Этого бы хватило, чтобы свалить слона.
- Es difícil tumbar a este bot.
Этого робота будет трудно уложить.
¡Permanece tumbado!
Лежи спокойно!
Nos tumbamos enfrente de un edificio, y un poli me pisó la mano.
Уложил несколько человек перед зданием и полицейский наступил мне на руку.
Si es difícil verlo, es difícil tumbarlo.
- Чем незаметнее самолет, тем сложней его сбить.
El solo estaba tumbado allí.
Он просто лежал там.
Uno o ambos de ellos podrían acabar conmigo... pero no antes de que te tumbe al suelo.
Один из них или оба прискачут сюда, но не раньше, чем я уложу тебя на пол.
Lo tumbaron al piso...
Они уложили его лицом к земле.