Примеры использования: trata

FBI director Stevens quiere que te sientes en en la reunión de grupo de trabajo de la trata de niños.
Директор ФБР Стивенс хочет чтобы вы приняли участие в собрании рабочей группы по торговле детьми.
Déjame mostrarte como se trata a una chica.
Позволь показать тебе хорошее обращение.
Debes tratar de ser paciente.
Мы должны стараться быть терпеливыми.
Definitivamente creo que uno siempre debe tratar de mejorarse.
Человек должен стремиться к самоусовершенствованию.
- Tratar los síntomas.
Лечите симптомы.
Percibo una cierta reticencia a tratar el tema pero, ¿podría ser directo con Vd?
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
- Un placer tratar con usted.
- С вами прятно иметь дело.
Mira, no vamos a tratar con otro distribuidor de alto nivel.
мы не собираемся работать с другим дистрибьютором высокого уровня.
Quiero decir, eso es llamado la trata de personas.
Это называется работорговлей.
Me encanta tratar de interpretar lo que la música está diciendo
Мне нравится пытаться интерпретировать то, что доносит музыка.
Debemos tratar de detener la hemorragia.
Постараюсь остановить кровотечение
¿Dijo algo mientras lo trata--
Он что-нибудь сказал, пока ты обрабатывал его...
No quiere tratar conmigo.
Он не станет напрямую иметь со мной дел.
Sólo trata con los muertos.
- Он говорит только с мертвыми.
¿Cómo te atreves a tratar a mis amigos tan vergonzosamente?
Как ты смеешь так постыдно обращаться с моими друзьями!
Podrías tratar con tu equipo por teléfono.
Ты можешь общаться со своей командой по телефону.