Примеры использования: tomando

Tomar drogas.
Принимать зелье!
Si quiero resolver la situación, entonces necesito tomar medidas.
Если я хочу разрешить эту ситуацию, мне придётся что-то предпринять.
- No vas a tomar nada.
– Ни черта ты не получишь.
Pero tú puedes tomar una.
Но ты тут временно, так что можешь спокойно брать.
- Para tomar el castillo.
— Чтобы захватить замок.
¡Empecemos a tomar!
Давайте начнем пить!
Fui Harriet despues de tomar los votos.
Харриет я стала, когда дала обет.
Quiero mudarme allí, y tomar fiambre para desayunar y usar pantalones cortos.
Я хочу переехать туда и есть холодное мясо на завтрак и носить шорты
Comenzar a ver un programa de TV que podría emitirse durante años no es una decisión para tomar a la ligera.
Начать смотреть сериал, который может идти годами, это не то решение, которое принимается так просто.
Alguien debe tomar una elección.
Кто-то должен сделать выбор.
Si pudiese tomar a...
Можно мне взять...
Lo que hacen es tomar una prueba de sangre y analizan varias hormonas.
В нём берётся образец крови и проводится анализ гормонов, содержащихся в ней.
¿Salir a tomar algo?
Сходим выпьем..
Bien, eso puede tomar un buen tiempo.
Это может занять вечность.
Debo tomar el camino más lento.
Тогда мне придётся пойти долгой дорогой.
¡Voy a tomar el autobús!
Сяду на автобус.