Примеры использования: tirando

Si fuera tan amable de tirar de esa palanca.
Извольте потянуть за этот рычаг.
Necesitas tirar de la jeringa.
Вам нужно вытянуть поршень.
Tienes que tirar más fuerte.
Тяните сильнее.
Pero realmente, tu estas tirando de las sobras.
Но в действительности, это тянется от забракованности.
Porque no voy a tirar gasolina sobre una pila de cerillas solo para ver qué pasa.
Потому что я не кидаю спички в бензин из праздного любопытства.
Iba a tirar eso.
Я собиралась это выбросить.
Tienen órdenes de tirar a matar.
У них приказ стрелять на поражение.
El primero en tirar de las riendas, pierde.
Первый, натянувший поводья, проиграл.
¿Sabes cuantas cadenas tuve que tirar para llegar a esta promoción?
Ты знаешь, за сколько ниточек мне пришлось подёргать, чтобы добиться твоего повышения?
Oh, échame una mano, tirar de mí hacia atrás.
Ах, дайте мне руку, вытащи меня.
Eso no quiere decir que debes tirar de él.
Не значит, что тебе надо за нее дергать.
Tirar por la borda más cámaras o qué?
Бросать камеры за борт или как?
Vamos a tirar cosas del techo y luego volveremos al trabajo.
Давайте что-нибудь кинем с крыши и вернёмся к работе.
Y cuando tenían luz verde no podían tirar.
И когда им давали зеленый свет, они не могли выстрелить.
¿Quieres ir a tirar unos disparos?
Ты, ээ, не хочешь поехать на стрельбище, пострелять немного?
Lo es lo que vas a hacer es meter el pulgar por su garganta, agarrar las entrañas y tirar.
Что ты должен будешь сделать, это засунуть палец ей в глотку, схватить внутренности и потянуть.