Примеры использования: teja

Vive en cada ladrillo, en cada piedra, en cada teja.
Она в каждом кирпиче, каждом камне, каждой черепице.
Esta tela es de una máquina de tejer.
Эта ткань соткана машиной.
Debes intentar tejer la promesa de ello.
Ты плетёшь свои обещания слишком тонкой нитью.
Quiero tejer algo.
Я хочу кое-что выткать.
Preserva el tejido vivo.
Оно сохраняет живые ткани.
Sí, pero eso no significa que tenga que ir a un campamento de macramé, así que a menos que me vayas a tejer una soga....
Да, но это не значит, что я поеду в лагерь макраме, разве что ты сплетешь мне петлю на шею...
En realidad estoy aprendiendo a tejer.
Сейчас я учусь вязать.
Y los agitados espíritus de las ovejas asesinadas obligaron a Marguerite a tejer sin descanso mientras su marido salía a luchar una vez y otra... y otra.
И беспокойные души убитых овец заставили Маргарет ткать без остановки, даже когда ее муж отправлялся на битву, снова и снова... и снова.
¿Recogiendo algodón para tejer?
Выбираешь, какой хлопок сплести?
Me he enseñado a mi mismo a tejer.
Я научился вязать.
Disculpa, ¿Sheldon compró un telar... y aprendió a tejer?
Извините, Шелдон покупал ткацкий станок и учился ткать?
¿Sabes cómo tejer?
Ты знаешь, как прясть?
Pillé a todos esos majstori en el tejado de la vieja casa, estaban cambiando la teja rota.
Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней.
"Hay que girar un buen cuento antes de poder tejer un gran sueño. "
"Нужно перепрясть немало ткани, прежде чем сможешь соткать великую мечту."
¿No es éste el final que comenzaste a tejer con tan linda historia?
Не затем ли ты стал плести искусный свой рассказ?
Puedes confiar en las trufas recolectadas en la región de Perigord, en la ropa de cama tejida a mano en Madeira, y, casi siempre, en un oso de peluche llamado Mozart.
Можно доверять трюфелям, выращенным в районе Перигор, постельному белью, вытканному на Мадейре, и, в основном, плюшевому мишке по имени Моцарт.