Примеры использования: tarde

Tarde, por la mañana.
Поздно, ну знаешь, утром.
Esta tarde.
Сегодня днём.
Y a mí no me agrada que tardes 3 horas en hacer una simple escena.
И я не понимаю, зачем ты потратил три часа на простую сцену.
No tardaremos nada, señor.
Мешкать не будем.
¿Por qué tardaste tanto?
Puedo preguntárselo yo mismo cuando el detective Bell le traiga esta tarde.
Я смогу сам спросить, когда детектив Бэлл приведет его после обеда.
Una tarde agradable.
Приятный вечер.
Sé que te dije que pasaras a verme, pero es algo tarde, ¿no?
Я просил тебя приехать, но ты медлишь с этим.
La tarde del viernes es el día!
Пятница, вечер!
¿Por qué están tardando tanto?
Почему они так медлят?
Un poco tarde para darse cuenta de que esto es una crisis.
Вы немного запоздали с признанием того, что это кризисная ситуация.
-No vamos a tardar.
Мы не собираемся задерживаться.
Y Sybil le pidió que le hiciera pijamas de tarde y la abuela casi se desmaya.
Помнишь, как Сибил сшила ту вечернюю пижаму, и бабуля чуть в обморок не упала?
Vamos a cogerlo mas tarde.
Мы вернемся к этому сюжету позже.
Mañana por la tarde.
Завтра днём.
Solo hemos tardado unos seis meses, pero ya está hecho.
Потратили на это шесть месяцев, теперь все позади.