Примеры использования: suponer

Debo suponer que Ud. Es el Sr. Kint, el caballero que mató a Saul Berg.
Могу только предположить, что вы м-р Кинт джентльмен, который устранил Соула Берга.
¿Debo suponer que conocías a Edith?
Я полагаю, ты была знакома с Эдит?
¿Debemos suponer que ya no hay acuerdo?
Это означает, что сделка сорвалась?
- Ud. sabe lo que eso supone, ¿verdad?
- Вы понимаете, что это значит?
- ¿Qué te hace suponer eso?
- И почему ты так считаешь?
Supongo que Lord Melbourne vendrá bien temprano mañana.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
Se suponen que deberían haberte dicho que no esperases.
Вам не стоило ждать.
Se supone que Lady Lola se sentará al lado de los Von Amsberg.
Леди Лола должна сидеть рядом с ван Амсбергом.
- No debí suponer.
Мне не следовало этого допускать.
Entonces, ¿puedo suponer que saldremos juntos el viernes... y la fecha del baile será nuestro aniversario?
Значит, я могу рассчитывать на постоянные свидания по пятницам... и взаимное признание ночи выпускного годовщиной наших свиданий?
Es de suponer que una persona como tú vería de esta forma las cosas.
Я представляла себе человека, как вы, что бы раскрыть это дело.
Supongo que será mejor que te enseñe cómo disparar.
Думаю, мне не мешало бы научить тебя стрелять.
Descubre qué pasó realmente para que por fin puedas dejar de suponer.
Узнай, что случилось на самом деле и тогда тебе, по крайней мере, не придется больше гадать.
Debemos encontrar lugar en nuestra visión contemporánea del mundo para las personas con todo lo que eso supone;
В современном взгляде на мир мы должны найти место для личности... и всего, что она влечёт за собой;
Sí, Tremas, construirás máquinas, bajo mi diseño, por supuesto.
Да, Тримас, вы построите машины, по моему дизайну, конечно.
Así que podemos suponer que él mató a Kleinberg.
Таким образом, мы можем предположить, что он убил Клейнберга.