Примеры использования: sueldo
- все
- оклад
- заработная плата
- жалованье
- заработок
- размер оплаты труда
- ставка
- содержание
- получка
- сваривать
- паять
- припаять
- приваривать
- спаять
- запаять
- солдат
- рядового
- бойцов
- прочие переводы
Mi sueldo se acaba de doblar, por cierto.
Aunque esto significaría un aumento considerable en el sueldo.
¿Cuántos trabajan por el sueldo mínimo?
Mi padre intentará cancelar mi sueldo y retirarme a las minas de cobre en Butte, Montana.
Пойми, отец попытается урезать моё содержание и услать меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана.
Hombre, me encanta soldar.
El departamento de accesorios tiene un viejo trofeo de baloncesto al cual podemos soldar unas alas.
Tenéis que repetir los pasos anteriores para cada punto que queráis soldar.
Ethel pensó que yo debía tener un marido soldado elegante.
Y como muestra de buena fe, mis clientes quisieran ofrecerle la suma global de seis meses de sueldo.
В качестве проявления доброй воли, мои клиенты хотели бы предложить вам пособие в размере заработной платы за шесть месяцев.
Venías de una clínica privada... así que tenías un sueldo con el que podías influenciar.
Tíos, haced lo que querais, pero antes de ir a la fiesta vais a escoger a 15 ...con un sueldo bajo para reducir vuestro presupuesto.
Друзья, танцуйте со мной любой танец, но перед тем как отправиться на вечеринку вы назовете мне 15 ставок, на которые можно урезать ваш бюджет.
Antes, solía doblar su sueldo jugando a esto.
¿Quién te enseñó a soldar?
¡No me sueldes a la pared, mamá!
Los cargadores están soldados al arma.
Todavía no he traído al soldado Cliff para interrogarle.
Рядового Клифа еще не привели для допроса.