Примеры использования: subo

Permiso para subir a bordo.
Позвольте подняться на борт.
Nunca te he visto subir una colina antes.
Никогда не видела, чтобы ты так взбирался.
No me dejan subir arriba.
Мне нельзя идти спать.
Pero en lugar de subir a cambiarnos..
Но вместо того, чтобы идти вверх переодеваться...
Su BP está empezando a subir.
Его давление повышается.
No debí subir a ese taxi.
Не надо было садиться в такси.
¿Podrías subir a la balanza?
Вам не трудно подскочить на секунду к этой линейке?
Y te subiste a la camioneta del entrenador, ¿lo recuerdas?
И мы залезли в тренерский "универсал", помнишь?
¿Permiso para subir a bordo?
Разрешите взойти на борт?
Solo querríamos subir a la azotea de su faro para mandarle una señal a mi hermana, de la Tierra.
Мы надеялись забраться на крышу Вашего маяка, чтобы мы могли отправить сигнальный огонь моей сестре на Земле.
Sólo pagaba, sin subir.
Только поддерживал, не поднимал.
Bueno, no soy muy bueno en eso de subir la autoestima.
Ну, я совсем не умею повышать самооценку людям.
Acabamos con... con el índice de asesinatos que no deja de subir.
Заканчивалось... тем, что количество убийств непрерывно росло.
Después de subir lentamente y pararse en la cima, ...tiene una caída que se te hace eterna.
После того, как медленно поднимаешься вверх, и там останавливаешься, возникает чувство, что когда ты начнёшь падать, то упадёшь в бездну.
Lo bueno de estar hasta el final es que no queda nada más que subir.
Когда ты в самом низу, все, что тебе остается - это двигаться вверх.
¿Saben subir escaleras?
А по лестницам могут подняться?