Примеры использования: subasta

Ya sé lo que es una subasta en silencio.
Я знаю, что такое аукцион.
Sí, un anciano de Niza lo subastaba.
Да, это продавал с аукциона в Ницце один старик.
Está hablando de una subasta privada en negro.
Вы говорите о торгах внутри тёмного пула.
¡Vendida al hombre que no espero a que la subasta llegara ni cerca de los 1000 dólares!
Продано мужчине, который не дождался, чтобы торги дошли до 1000$.
Se cierra la subasta.
Торги окончены.
Que comience la subasta.
Давайте начнем торги.
Vamos a empezar la subasta.
Начинаем торги.
La subasta se ha puesto muy interesante al final.
В конце торги были довольны оживленны.
¿No tenías que estar en una subasta?
Разве тебе не нужно на торги?
Antigüedades... vendidas en subasta.
"Предметы антиквариата, проданные на аукционе".
Para la subasta silenciosa.
Для негласного аукциона.
La compré en una subasta.
Купил на аукционе.
Bueno, si, en una subasta de beneficencia
Да,на благотворительном аукционе.
- ¿Subasta pública?
Аукцион открытый?
¿Hiciste una subasta?
Вы провели аукцион?
Pronto, la subasta estaba en marcha
Вскоре начался аукцион.