Примеры использования: sostener

Se te permite sostener eso, Bernard, pero no usarlo.
Вы позволили утверждать, что, Бернард, но не использовать его.
La TARDIS podría sostener la paradoja.
ТАРДИС смогла бы поддерживать парадокс.
son búsquedas nobles y necesarias para sostener la vida.
И они необходимы, чтобы обеспечивать нам жизнь.
Sosteniendo para los recuerdos.
Память - сохраняет.
Vas a tener que sostenerlo hasta llegar a casa.
Вы должны будете терпеть, пока не придёте домой.
Usted sostuvo aquel régimen, como el resto de nosotros
Вы отстаивали этот режим не меньше нашего.
Pretende sostener ciertas mediciones cronométricas, que afectan directamente el ritmo de sus trabajos.
Они якобы содержат определенные измерения, сделанные администрацией, которые напрямую влияют на оплату выполняемой вами работы.
Tal vez sostener tu cesta?
Корзинку подержать, например.
Brian no puede sostener objetos pequeños.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Sentada mostrando su ropa interior y sosteniendo una maldita muñeca .
Всем демонстрируешь свои трусы и ведешь себя как чертова кукла.
¿Cuánto tiempo podrán sostener esto?
Как долго они смогут это продолжать?
¿Cómo puedo sostener este acto en la cuerda floja de asco y lujuria?
Как долго я смогу выдерживать этот танец канатоходцев из отвращения и жажды?
Sostengan una ruta de escape para mi, necesito cinco minutos.
Защищайте выход, мне нужно пять минут.
Sí, la única razón por la que no te han despedido es porque tu expediente está aquí sosteniendo un sofá al que le falta una pata.
Единственная причина, по которой тебя до сих пор не уволили - это потому, что твое дело подпирает тут диван.без ноги.
Puede sostener a mi familia cuando me vaya.
Хватит, чтоб кормить семью после моей смерти.
Para una administración que sostiene que el Oriente Medio es su prioridad máxima en política exterior.
Для администрации, которая утверждает, что ближний восток это основной приоритет ее международной политики.