Примеры использования: solomillo

Retire sus manos del solomillo.
Держите руки подальше от филе...
No muy distinta al tenedor que se usa para voltear un solomillo en la parrilla.
Это не та вилка, которой переворачиваете стейк на гриле.
Escuché que el filete de solomillo es increíble.
Ох, стейк, маринованый в пиве, звучит заманчиво.
Un filete de solomillo de la exclusiva carne de vacuno de Matsutaka hecha por un famoso chef.
Стейк из говядины от известного шеф-повара.
Un bistec poco hecho, un solomillo poco hecho y una loncha de bacon.
Один недожаренный бифштекс, один недожаренный филей и тонкий ломтик бекона.
Sí, yo quiero el combo "Todo lo que puedas comer" de camarones y solomillo, muy bien hecho una ensalada de coliflor y una Coca.
Хорошо, я буду большое блюдо из креветок и мяса, отлично прожаренное и коулслоу и Кока-колу.
Empleas a Michael Dorsey Si quieres devolver un solomillo.
Майкл Дорси - это имя, когда вам не понравился бифштекс в ресторане.
Sé que este no podría ser el mejor momento, pero, ¿es el solomillo tan bueno como aquí todo el mundo dice que es?
Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят?
No hay costillas en un solomillo, Herrmann.
У свиной вырезки нет рёбер, Германн.
Solomillo está bien.
Филе пойдет.
Y yo comeré el solomillo, medio hecho, sin salsa.
А мне стейк средней прожарки без соуса.
¡Dice que los negros tenéis demasiado solomillo en el paquete!
Он хочет сказать тебе, что у вас, черных, там слишком много мяса!
Esto no incluye el combo "Todo lo que puedas" de camarones y solomillo.
Он не включает в себя блюдо из креветок и мяса.
Y un solomillo poco hecho.
Вторую треску слегка не дожарить.
Necesito a alguien donde las ensaladas, alguien donde los cubiertos, y alguien donde el solomillo.
Мне нужен кто-то для салатов, кто-то для чистки серебра, и кто-то для разделки филе.
O un solomillo.
Скорее, филе миньон...