Примеры использования: siquiera

Su esposa ni siquiera estaba aquí cuando alucinó.
Его жены даже не было здесь, когда он галлюцинировал.
¿No han siquiera aceptado la unión?
Они хотя бы согласились на брак?
¿Ni siquiera le comentó la oferta a Logan?
Он даже не показал предложение Логану?
¿Está siquiera al tanto de esas acusaciones?
Вы хотя бы знаете от этих обвинениях?
¿Ni siquiera esperaba poder sacar a la gente de la Tierra?
Он даже никогда не надеялся увезти людей с Земли?
¿Sabía usted siquiera fijamos en que la oferta?
Вы хотя бы видели предложение?
Ni siquiera usan códigos.
Даже не одели гульфики.
¿Hay siquiera buenos colegios...?
А школа в нашем районе хотя бы...
¿Ella siquiera conoce el riesgo?
Она хоть понимает, какой это риск?
¿Sin camarero europeo pedante leyendo especialidades que ni siquiera entiendo?
Без претенциозного официанта, который будет перечислять названия деликатесов, которые я знать не знаю?
- ¿Ni siquiera eres un poco agnóstica?
Разве ты хоть чуть-чуть не агностик?
Hasta que tu madre, quién ni siquiera te conocía, te acogió.
Пока твоя мама, которая никогда тебя не знала, не забрала тебя обратно.
¿Sabes siquiera qué significa eso?
Тебе хоть знакомо это слово - "любить"?
Stevie se aseguró que ni siquiera en la reedición de CD se le reconociera.
Стиви сделал так, что и в переиздании диска вас не упомянули.
¿Sabes siquiera lo que eso significa?
Ты хоть знаешь, что это значит?
Mi supervisor limpió el registro, como si ni siquiera hubiera pasado
Мой руководитель стер записи, как будто ничего не произошло.