Примеры использования: si se
- все
- если
- если он
- если она
- прочие переводы
Si se supiera lo del tratamiento...
Если хоть слово о его лечении просочится...
Si se entera de cuántos agentes tenemos fuera, empezará a disparar.
Если она узнает, сколько у нас на улице агентов, начнёт стрелять.
- ¿Si se derrumba ahora, enfermaría?
Si Foreman se equivoca, ese intestino puede salvarlos a ambos.
Если Форман не прав, то мёртвый кусок кишки может спасти их обоих.
Si se convierte, eliminarlo no será el último de nuestros problemas.
Если он обратится, у нас будут проблемы посерьезнее.
Si esto se pone feo, el Gobernador perderá votos.
Если вещи ведут к крови, губернатор потеряет несколько голосов.
Para que sepas, si Borden se hace cargo, tu jefe también pierde.
¿Qué tal si se hubiera disparado, justo aquí en mi habitación?
Si se encuentran los cuerpos, una palabra de nuestra presencia se difundirá hasta Mikael.
Если тела обнаружат, слухи о нас дойдут до Майкла.
"Si se lleva a Abdul...
Popadiak dijo que si se detonase ahora, estaban despejados.
Pero si no se presentan, no podemos hacer mucho.
El único modo en que Megan puede saberlo es si Alice Morgan se lo dijo.
Si Zaman se queda en el poder, destruirá Israel y tras Israel destruirá Pakistán.
Если Заман останется у власти, он уничтожит Израиль, а потом Израиль уничтожит Пакистан.
Si Hanna se enfrentó a Dia, el jurado entenderá su estado emocional.
Если это сделала Ханна, присяжные примут во внимание её эмоциональное состояние.