Примеры использования: sentido

Tiene sentido.
Имеет смысл.
El sentido del deber.
Чувство долга.
Mi sentido arácnido me dice que tiene algo que ver con Penny.
Паучье чутьё подсказывает мне, что это как-то связано с Пенни.
¡ Yo voy en sentido contrario !
А, я еду не в ту сторону!
Tiene sentido.
Просто оставайтесь в сознании.
¿Un falso sentido de derecho, quizá?
- Ошибочное мнение, что у меня есть права.
Son ustedes los que no tiene sentido.
Это ты утратил разум!
Ella solo cae limpiamente a través del horizonte sin sentir dolor ni sacudidas.
Она абсолютно незаметно проходит через горизонт событий, не чувствуя ни боли, ни толчков.
El sentido es triple.
У коробки три значения.
También proporciona un sentido de la justicia una compensación a la comunidad.
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания.
El portal tiene un campo electromagnético muy fuerte que afecta el sentido de la aguja de la brújula.
Ладно, короче говоря у врат есть сильное электромагнитное поле, а оно может менять направление стрелки компаса.
Cualquier mente con flexibilidad e inteligencia suficientes... va a desarrollar alguna forma de sentido espiritual.
Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности.
Los malos cargaban con este sentido terrible de la responsabilidad.
Плохие чересчур загружены осознанием своей ужасающей ответственности.
No tiene sentido que muramos nosotros.
Нам нет никакого толка умирать вместе с ними.
Yo me voy de aquí, y si el resto de ustedes tienen ningún sentido, usted vendrá conmigo.
Я ухожу отсюда, и если у остальных еще сохранился рассудок, вы пойдете со мной.
Te hace sentir como la chica en el campamento para gordos a la que pillaron comiéndose su dentífrico.
Она заставляет тебя чувствовать себя девочкой в лагере для толстых, которую застукали за поеданием зубной пасты.