Примеры использования: señalar

¿O también puedo señalar la autocompasión que viene de ti?
Или я ещё могу отметить жалость, исходящую от вас?
O podrá ver fotografías en los expedientes y señalar al hombre que hizo esto para que no le suceda a algún otro niño.
Или он может посмотреть фотографии в делах и показать человека который сделал это, чтобы это не произошло с каким-нибудь другим маленьким мальчиком.
Una exquisita mariposa señala la espectacular muerte de una estrella.
Эта изысканная бабочка сигнализирует захватывающую смерть звезды.
Ahora, si pudiéramos encontrar el modo de señalar este hito en nuestra amistad.
Теперь мы могли бы найти способ обозначить этот переломный момент в нашей дружбе.
Está señalando a la otra mitad.
Она подает сигнал второй половине
Para señalar solo una cosa, sir,
Отмечу только один аспект, сэр.
¿Acaba señalar mi calva?
Вы только что показали на мою лысину?
Le señala al cuerpo que baje la inflamación.
Он сигнализирует телу лечить воспаление.
- Debería señalar...
-Я должен заметить...
Los problemas hepáticos pueden señalar enfermedad celíaca.
Проблемы с печенью могут указывать на целиакию.
¿Por qué me señalaron a mí?
- А почему они везде упоминают меня?
Esas lápidas deben señalar las fosas, no las tumbas.
Эти надгробия должны означать участки, а не могилы.
Le contesté que así señalaba las fechas de mis menstruaciones.
Я говорила - я помечала месячные.
Tengo menos miedo a hablar en publico, pero quería señalar que cada oficina ejecutiva consta de una papelera con bolsa, y falta la bolsa.
Я немного боюсь говорить публично, но хотел бы заметить, что в каждом офисе есть мусорная корзина с пакетом и этот пакет исчез.
Podría señalar secuestro broncopulmonar o eventración diafragmática.
Может указывать на бронхолёгочную изоляцию или диафрагматическую эвентерацию.
La flecha señala hacia arriba.
Папа, случайно, ничего не упоминал о своем банкротстве, не так ли?