Примеры использования: sano

Está perfectamente sano.
Ты определенно здоров.
Casey Casden, el niño que desapareció de su propio jardín esta mañana, ha sido devuelto a casa sano y salvo.
Кейси Кэсден, маленький мальчик, который пропал сегодня утром со своего переднего двора, был доставлен домой целым и невредимым.
pero ella estaba en plan "Sabe igual, y es más sano".
но она ответила, "На вкус тоже самое, но это полезнее."
Vale, no creo que esto sea sano.
Ладно, я считаю, что это не правильно.
Jordan tenía la intención de revelar tu habilidad de sanar al público,... pero planeaba hacerlo en etapas.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
¿Entonces que hace un chico sano y religioso en un área conocida por el mal comportamiento?
И что такой порядочный, читающий Библию, парнишка делал в печально известном месте?
Tus heridas deben hacer todo por sanar.
Твои раны наверняка уже исцелились.
"O entregan a Marta Ochoa sana y salva...
"Верните Марту Очоа живой и невредимой...
Cualquiera en su sano juicio me hubiera delatado.
Любой в здравом уме выдал бы меня.
Tenemos 70 platos de porcelana china en la bodega, que se me han sido encomendados para entregar en Boston sanos y salvos.
У нас есть 70 тарелок из китайского фарфора в трюме, который я обязан доставить в Бостон неповрежденным.
¿Le pagó la técnico del laboratorio para que diga que estaba sano?
Ты подкупил персонал лаборатории, чтобы они сказали, что ты чист?
No tiene una atmósfera sana.
Не целебная атмосфера.
Hay una sana dosis de odio en tu sensiblería.
Через твою высокопарность слышна честная ненависть.
He venido a sanar a nuestra familia.
Я начала исцелять нашу семью.
No, tu corte tiene que sanar.
Твой шов еще не зажил.
Mi hijo está sano.
Мой ребенок здоров.