Примеры использования: salva

No creo que esto vaya a funcionar, pero es una buena salva inaugural para nosotros.
Не думаю, что что-нибудь выйдет, правда, но это было бы хорошим залпом с нашей стороны.
El hecho de que el cuerpo de 16 kg del Sr. Burns no fuera nunca encontrado no hizo nada para disminuir las salvas de saliva.
То, что его 18-тикилограммовое тело так и не было найдено ничуть не уменьшает слюнявую очередь.
¿Por qué no acaba de dar marcha atrás a 10 minutos antes de mi boda y salvar a todos todo este problema?
А может лучше вернёмся за 10 минут до моей свадьбы и избавим всех от неприятностей?
Es cierto, salvo por la camioneta.
Именно, исключая автостоп.
OK, salvo algún desastre,
Ладно, избегайте неприятностей,
El que mantuvo a salvo a Kate guardando esos archivos de Bracken.
Тот, который обеспечивал безопасность Бекет, храня те документы на Брэкена.
Guardia de honor, preparados para disparar la salva.
Почетный караул, приготовиться к салюту!
Salvar al bebé de Mike, pero disparando a Mike.
Спасти ребенка Майка, но застрелить Майка.
Los saludan con una salva de 21 cañonazos.
... салютом из 21 пушки.
Pero, ¿puede salvar América de su último salvador?
Но можете ли вы спасти Америку от её последнего спасителя?
Tengo que salvar.
Должна сохранять...
¿Quieres ser salvado?
Не хочешь взять?
Nadie va a ver mis várices salvo el ginecólogo y el vecino con binoculares.
Никто не увидит мои вены, кроме моего гинеколога и соседа с биноклем.
¡Salva de arriba!
Верхний залп.
Starbuck, dispara unas salvas a su popa.
Старбак, дай очередь перед их носом.
El puede salvar a tu Hijo por nacer de ese terrible maldición.
Он может избавить твоего нерождённого ребёнка от ужасного проклятья.