Примеры использования: retirarse

Si somos capaces de aguantar el tiempo suficiente, tendrá que retirarse.
Если сумеем продержаться достаточно долго, ей придётся отступить.
¿Cómo puede retirarse por completo Stagg Industries?
Как Стег Индастриз может полностью отойти?
Creo que ella debería retirarse.
Она должна уйти.
¡Tendrá que retirarse!
Она должна уволиться!
Gracias por retirar los cargos.
- Спасибо, что сняли обвинения.
Creo que ya puede retirar la sopa, Jeeves.
Пожалуй, можно убрать суп, Дживс.
¿Ha retirado los agentes de campo?
Вы отозвали полевых агентов?
- Tienen que retirarse.
— Они должны отступить.
¿Sucumbir, retirarnos, volvernos acomodados y tranquilizadores?
Поддаться, ретироваться, чтобы быть услужливыми и обнадеживающими?
Detectives, los invito a retirarse.
Детективы, приглашаю вас удалиться.
Puedo intentar persuadir a Arthur de retirarse de la competencia...
Я мог бы попробовать убедить Артура выйти из состязания...
El equipo del departamento de Defensa tuvo que retirarse en el último momento.
Команда от Минобороны в последнюю минуту выбыла.
Fue retirado de su engarce cuando la Mara fue destruida.
Его вынули из оправы, когда Мара была разрушена.
Andi Hinterstoisser, brigadista de montaña... retirado.
Энди Хинтерштойсер, горный стрелок - в отставке.
- Estoy retirado del FBI.
- Я ушел в отставку из ФБР.
Así que te retiraste con dignidad
Так вы решили ретироваться с достоинством.