Примеры использования: residuo

no sé, residuo de demonio, o algo que ver con la Marca, o...?
Я не знаю, остатками демона... или что-то связанное с меткой или
Porque ese es el lugar donde nos libramos de los residuos.
Потому что именно туда мы скидываем все отбросы.
Sí, y en base a la cantidad de residuo en su mano derecha,
Да, и основываясь на величине нагара на его правой руке,
Busca más residuo.
Ищи следы.
- ¿Para verter residuos tóxicos?
— Сваливать ядовитый мусор?
Pero no hay fragmentos de una bomba, no hay evidencia de material combustible, ningún residuo en absoluto.
Но ни осколков бомбы, ни следов возгорания, ни нагара, ничего.
Residuos de sangre aquí.
Здесь следы крови.
El consumo masivo crea montañas de residuos.
Массовое потребление создаёт горы мусора.
Sabes, veo muchas veces a idiotas utilizando bolsas de residuo para deshacerse de los cuerpos.
Знаете, я постоянно имею дело с идиотами, которые пакуют расчленёнку в мешки для мусора.
Y como no hay residuos en su ropa que indiquen que el tirador estaba cerca...
И нет осадка на его одежде, чтобы можно было сказать, что стрелок находился близко...
Eliminación de residuos médicos.
Утилизация медицинских отходов.
No hay residuo de antimateria.
Нет остатков антивещества.
Y por eso beber agua con residuos químicos es bueno para usted.
"И вот поэтому вам полезно пить химические отбросы".
¿Vas a enterrar residuos radiactivos?
Захоронишь радиоактивные отходы?
En cada escena, había un residuo de tabaco.
На каждом месте преступления были найдены остатки особого табака.
Así que debemos poder analizar el residuo.
Мы сможем проанализировать нагар...